Prevod od "znam na" do Češki


Kako koristiti "znam na" u rečenicama:

Deset minuta je možda tebi dovoljno, mada to ne znam na osnovu liènog iskustva.
Tobě možná pět minut stačí, Muldere. Samozřejmě bych to nevěděla nemít nějakou tu osobní zkušenost.
Ne znam na šta sam taèno mislio osim ako nisam mislio na Dejvida.
Nevím přesně, co jsem myslel, pokud jsem nemyslel Davida.
Samo želim da znam na èemu sam.
Jen chci vědět, jakou tu mám pozici.
Ne, covece, znam na šta si mislio.
Ne, já vím, jak to myslíš.
Reci mi, jer zelim da znam, na osnovu cega, zaboga, mislis.....da bismo zeleli da delimo stan sa nekim poput tebe?
A teď mi prosím řekni, protože bych to fakt rád věděl, jak tě kurva mohlo napadnout.....že bychom chtěli sdílet tenhle byt s někým jako jsi ty?
Mislim da znam na koga mislite.
Myslím, že vím na koho se odkazujete.
Iznenaðen sam što te vidim ovde, mislio sam da æeš i ti da odeš na ne znam, na Havaje?
Překvapuje mě, že jsi tady, že ses nepřestěhovala. Co já vím, třeba na Havaj.
Ne znam na kojem ga sluèaju imate, ali koji god da je ide loše i zvuèi kao da je to baš sada.
Nevím, včem vám pomáhá, ale cokoliv to je, jde to do kytek.
Mislim da znam na šta misliš.
Oh. Myslím, že vím, co máte na mysli.
A ja znam na šta misliš?
Jak mám vědět, jak to myslíte?
Mislim da znam na koju mislite.
Myslím, že vím, kterou máte na mysli.
Moram da znam na èemu sam.
Potřebuju vědět jak na tom jsme.
Detektivko, ne znam na kakve sluèajeve, ste nauèeni u Manhattanu ali ovdje, prometne nesreæe su veæina mog posla.
Detektive, nevím jak u vás na Manhattanu, ale tady tvoří autonehody většinu mé práce.
Ne znam, na trenutke se samo iskljuèi.
Nevím. Má prostě ty své chvíle, kdy je duchem nepřítomná.
Ne znam na šta troši novac, uvek je bez para.
Nevím, za co je utrácí, ale vždy je na mizině.
Ne znam na èemu si, Èarli, ali poèinješ da me plašiš.
Nevím, co je s tebou, Charley, Ale začínáš mě děsit, přestaň!
Nisam siguran da znam na šta misliš.
Nejsem si jistý, že vím, co myslíš. Ale víš.
Gospodine, ne znam na što ciljate, ali mislio sam na pivo.
Pane, nevím vo co vám de, ale myslel jsem třeba pivko...
Ne znam na šta sam mislio.
Měl jsem to udělat už dávno.
No, ono što ja znam, na temelju onog što mi je zamjenik rekao... da taj djeèak može osjetiti Caleba.
A podle toho, co mi zástupce řekl... dokázal ten kluk vycítit Caleba.
Nisam sigurna da znam na šta misliš.
Nejsem si jistá, co tím myslíš.
Znam na šta si mislila kad si rekla da smo svi isti.
Když jsi řekla, že všichni vklubu vypadáme stejně, měla jsi pravdu.
Hej Solo, ne znam na šta ćemo ovde naići...
Hele, Solo, nevím, co tu na nás čeká...
Ne mogu iskreno reæi da znam na koji naèin bi se odvijalo sa Meksikancima ili da sam pustio tu skitnicu da ode.
Nevím kam by se to ubíralo s těma Mexikánama. Nebo kdybych nechal toho tuláka jít.
A ja znam na koga bi se kladio.
A já vím, na koho si vsadit.
I dalje brbljaš, a ja ne znam na šta misliš.
Ne, nechápu. Pořád to opakuješ a já ti pořád nerozumím.
Ne znam na šta sam mislila.
Nevím, co jsem si vůbec myslela.
Ne, ne znam na šta misliš.
Ne, fakt netuším, co tím myslíš.
Znam na šta ciljaš, ali ima više od toga.
Vím, kam tím míříš. Ale jde o něco víc...
Znam na šta misliš, samo im je do para stalo.
Já vím. Jde jim jen 0 prachy.
Nisam siguran da znam na šta mislite.
Nejsem si jistý, co máte na mysli.
Ne znam na šta misliš, ni o èemu govoriš.
Nevím, co si myslíš. Nebo o čem mluvíš.
Mislim da znam na šta ciljaš.
Myslím, že vím, kam tím míříš.
Izvinite, ne znam na šta mislite.
Promiňte. Nechápu, co máte na mysli.
1.2277131080627s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?